Najbitnija karika današnjeg pravnog sustava je građanin. On je taj koji se nalazi u temelju pravnog sustava i koji je na dnu vampirsko-pravnog hranidbenog lanca. Njime se hrane svi, on se ne hrani ni sa kim/čim. Danas su svima puna usta građana i savjeta što bi građani trebali raditi, a što ne bi trebali i kako bi se trebali izboriti za svoja građanska prava. Sada ćemo lijepo pročešljati uzduž i poprijeko značenje ove riječi da vidimo što se krije iza nje.

Građanin je po uobičajenom stajalištu stanovnik grada. Međutim u pravnom smislu svi smo građani i oni koji žive na selu i koji žive gdje god. Stoga ta definicija nije ono što tražimo, već ono što to znači u pravnom smislu.

Sve što se tiče pravnog smisla najbolje je odmah početi tražiti na engleskom jeziku ili Latinkom jer je to originalni pravni jezik. U engleskom citizen isto kao i na hrvatskom znači stanovnik grada, međutim u Engleskom postoji još jedna riječ za grad, a to je town. Malo sam proučavao koja je razlika između city-a i town-a i ne može se pronaći specifičan odgovor, zašto je nešto town, a nešto city. Iako je uvriježeno da je town manji grad, a city veliki to izgleda ipak nije stvarno tako.

Prvi pokušaj pretrage što je građanin već nailazi na određene nejasnoće.

Građanin se prema google prevoditelju smatra vazalom, podanikom, (hmmm, intesantno), čiji podanik tj. vazal bi mogao biti građanin?

S obzirom da je građanin (citizen) neraskidivo vezan sa gradom (city) provjerimo što znači riječ city:

Dakle City znači inkorporirani grad. U smislu town je nešto što postoji u stvarnosti, a city je pravna fikcija, slično kao čovjek koji je stvaran i osoba koja je inkorporirani čovjek. Ovaj drugi dio je također zanimljiv, a taj kaže da je city mjesto u kojem je sjedište biskupa ili glavni grad biskupije. „Ma šta mi napriča, biskup ima veze sa inkorporirani gradom naziva city.“ Idemo dalje.

Ovo je jedan malo dulji opis koji govori slično gornjem, a to je da citizen sluga, ali i srodan divljacima, barbarima. Što se tiče pravnog smisla Websterov-a Riječnika iz 1913. god. kaže da je city:

korporativni grad, koji je ili je bio sjedište biskupa, odnosno glavni grad njegove stolice. koji je ili je bio, stolica biskupa; i iako je biskupija raspuštena, kao u Westminsteru, ona ipak ostaje city. kada je gorges konstituirao grad York, onda je to naravno značilo da bude sjedište biskupa, jer riječ grad (city) nema drugi smisao u engleskom pravu.“

Dakle što se tiče engleskog prava prema ovom rječniku, „city“ ne znači ništa doli sjedište biskupske stolice i nijedno mjesto ne može nositi naziv „city“ ako u njemu ne ordinira biskup.

Inače riječ city ima korijen u riječi „cite“

Cite je poziv na sud od strane autoritativnog tijela, a prema nekim riječnicima to se odnosi isključivo na city court, ili biskupsku kuriju ( curia=sud)

Meni nekako i zvuči sve slično.

Biskupska stolica (see) etimološki dolazi od riječi prijestolje biskupa, nadbiskupa, pape, od latinskog sedere što znači sjedište, tron, hram, prebivalište, prvenstveno sjediti (to sit).

Stoga riječ see praktično znači isto što i city. A sit i city zvuče nevjerovatno isto.

Nadalje Riječ City etimološki vuče korijene iz riječi „cemetary“, a interesantno spominje se i kao grad u kojem ima katedrala.

Riječ „cemetary“ znači mjesto za spavanje, staviti na spavanje, leći, zaspati i groblje.

Prema Franku O’collinsu Građanin se prvi put pojavio u američkom zakonodavstvu krajem 18 st. Kada se koristio termin „citzen“. Građanin sa velikim G (Citizen) je kreiran kroz kongres 1790 god za označavanje i numeraciju stanovništva koje je koristila milicija i šerif koji su koristili prijetnje i silu da natjeraju ljude da se registriraju i tako se identificiraju sa Građanom velikog početnog slova.

Početkom 20 st. Pojavljuje se GRAĐANIN ekvivalent Građaninu koji pripada državi ili zemlji, dok za razliku od njih GRAĐANIN PRIPADA KORPORACIJI.

Stoga u Republici Hrvatskoj žive Građani, dok u REPUBLICI HRVATSKOJ žive GRAĐANI.

Ako pokušamo sve ovo strpati u jedno mjesto građanin bi bio podanik, vazal, sluga biskupa koji se nalazi pod nadležnošću Biskupske kurije. Inače građanin je stanovnik inkorporiranog grada koji postoji samo kao legalna tvorevina te je samim time i građanin legalna fiktivna tvorevina koja je mrtva, uspavana, stavljena na spavanje jer je mjesto na kojem boravi groblje, mjesto na kojem se pokapaju mrtvaci.

Nitko normalan, ako ovo zna, ne želi biti nikakva vrsta građanina.